4.2 Article

Crosslinguistic semantic and translation priming in normal bilingual individuals and bilingual aphasia

期刊

CLINICAL LINGUISTICS & PHONETICS
卷 21, 期 4, 页码 277-303

出版社

TAYLOR & FRANCIS LTD
DOI: 10.1080/02699200701243873

关键词

bilingual aphasia; translation; semantic; language proficiency

向作者/读者索取更多资源

The present study examined lexical representation in early Spanish- English bilinguals using an unmasked semantic and translation priming paradigm. In Experiment 1, participants were divided into two groups based on performance (more-balanced bilinguals, MB and less-balanced bilinguals, LB) on the experimental task. In Experiment 2, four patients with bilingual aphasia ( BA) performed the same experiment. Results from both experiments revealed that all groups were more accurate for English targets ( S-E direction) than Spanish targets ( S-E direction). In Experiment 1, semantic priming was observed from English to Spanish in both the LB and MB groups although the effect was greater for the LB group. Further, only the LB group showed priming from Spanish to English. For both normal groups, there was no difference between translation and semantic priming effects. In Experiment 2, patients with bilingual aphasia demonstrated different patterns of activation with no clear trends. Two participants demonstrated greater priming from Spanish to English whereas two participants demonstrated the opposite effect.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

4.2
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据