3.8 Article

Folktale and saying in Cervantes' Captive captain's Novel: Francisco Truchado's Honesto y agradable entretenimiento and Hernan Nunez's Refranes

期刊

ANALES CERVANTINOS
卷 50, 期 -, 页码 137-165

出版社

CONSEJO SUPERIOR INVESTIGACIONES CIENTIFICAS-CSIC
DOI: 10.3989/anacervantinos.2018.005

关键词

Folktale; Saying; Girolamo Morlini; Gianfrancesco Straparola; Francisco Truchado; Hernan Nunez; Baeza

向作者/读者索取更多资源

Up to now, folkloric sources of the Captive captain's novel in Don Quixote of 1605 have commonly been mentioned, but an unitary full story model that Cervantes could have based on, when assembling all components of this novel constructed in three parts, has never been proposed. However, a certain Latin tale of Morlini, translated into Italian by Straparola and, very specially, the free Spanish version of this by Francisco Truchado offer us a sequel of the folktale The Three Skillful Brothers coinciding in many points of detail with the Cervantes' text. It should be noted that in 1591 the author visited Baeza, Truchado's homeland and place of work and residence, where the version of Straparola had been published with the title Second Part of Honest and Pleasant Entertainment of Ladies and Gallants (Juan Bautista de Montoya, 1581, 1582, 1583).

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

3.8
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据