期刊
ANALES CERVANTINOS
卷 50, 期 -, 页码 137-165出版社
CONSEJO SUPERIOR INVESTIGACIONES CIENTIFICAS-CSIC
DOI: 10.3989/anacervantinos.2018.005
关键词
Folktale; Saying; Girolamo Morlini; Gianfrancesco Straparola; Francisco Truchado; Hernan Nunez; Baeza
Up to now, folkloric sources of the Captive captain's novel in Don Quixote of 1605 have commonly been mentioned, but an unitary full story model that Cervantes could have based on, when assembling all components of this novel constructed in three parts, has never been proposed. However, a certain Latin tale of Morlini, translated into Italian by Straparola and, very specially, the free Spanish version of this by Francisco Truchado offer us a sequel of the folktale The Three Skillful Brothers coinciding in many points of detail with the Cervantes' text. It should be noted that in 1591 the author visited Baeza, Truchado's homeland and place of work and residence, where the version of Straparola had been published with the title Second Part of Honest and Pleasant Entertainment of Ladies and Gallants (Juan Bautista de Montoya, 1581, 1582, 1583).
作者
我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。
推荐
暂无数据