3.8 Article Proceedings Paper

Translating evidence-based information into effective risk communication: Current challenges and opportunities

期刊

JOURNAL OF LABORATORY AND CLINICAL MEDICINE
卷 145, 期 4, 页码 171-180

出版社

MOSBY-ELSEVIER
DOI: 10.1016/j.lab.2005.02.006

关键词

-

向作者/读者索取更多资源

Recent medical advances and the easy availability of evidence-based information at the point of care are believed to provide physicians with improved tools for risk communication. However, evidence indicates that physicians still display marked variability in ordering tests. Factors that determine a physician's test-ordering tendencies vary by specialization, practice, geographical location, defensive practice, and tolerance of uncertainty and are also modified by patient requests. Understanding of statistical terms on the part of both physicians and patients remains limited. Physicians may display limited ability to assess pretest and posttest probabilities, especially in low- and intermediate- risk patients, even after attending short courses in epidemiology, or may find the process impractical. Presentation of diagnostic-test results in a natural-frequency format might improve understanding. Both physicians and patients have difficulty grasping the term number needed to treat compared with relative risk reduction when comparing therapeutic options. Other patient-related factors that limit understanding include low literacy, individual risk tolerance, and framing patterns of the problem (potential gains vs losses). Despite numerous available modalities (quantitative and qualitative) of risk communication, consensus over the advantage of any single modality in translating evidence into risk communication is limited. It is essential that physicians remain patient-centered, generate trust, and build a partnership with the patient to achieve consensus for medical decision-making. Future studies are indicated to assess the effectiveness of novel risk-communication modalities based on patients' and physicians' characteristics and identify appropriate modality of translating evidence (quantitative or qualitative information).

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

3.8
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据