4.0 Article

Masked translation priming with Japanese-English bilinguals: Interactions between cognate status, target frequency and L2 proficiency

期刊

JOURNAL OF COGNITIVE PSYCHOLOGY
卷 25, 期 8, 页码 949-981

出版社

ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTD
DOI: 10.1080/20445911.2013.839560

关键词

Bilingualism; Cognate; Cognate priming advantage; Cross-script masked translation priming; Masked priming; Noncognate

资金

  1. Grants-in-Aid for Scientific Research [24730630] Funding Source: KAKEN

向作者/读者索取更多资源

Masked translation priming effects were examined for Japanese-English bilinguals using both cognate and noncognate translation equivalents. In Experiment 1, L1 primes and L2 targets were used to examine translation priming effects as a function of target frequency and bilinguals' L2 proficiency. Translation priming effects for cognates were significantly larger than for noncognates, replicating the cognate priming advantage previously reported with different-script bilinguals. In addition, translation priming effects were significantly larger for low- than for high-frequency targets and for less- than for more-proficient bilinguals, whereas the size of the cognate priming advantage was unaffected by either target frequency or L2 proficiency. In Experiment 2, cognate translation priming effects were tested in the L2-L1 direction. There was a significant cognate translation priming effect regardless of L2 proficiency. These results are consistent with the phonological account of the cognate priming advantage, which proposes that cognate translation priming effects are due to the additive effects of phonological and conceptual factors.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

4.0
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据