期刊
BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION
卷 24, 期 2, 页码 271-280出版社
CAMBRIDGE UNIV PRESS
DOI: 10.1017/S1366728920000449
关键词
auxiliary phrase asymmetry; code-switching; computational cognitive modeling; sentence production; Bilingual Dual-path model
资金
- Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO) Gravitation Grant [024.001.006]
Spanish-English bilinguals show an asymmetry in code-switching between the auxiliary verbs haber and estar, possibly due to the semantic weight of estar as a main verb. This was tested using a connectionist model that demonstrated the disappearance of the asymmetry when haber was used as a main verb, supporting the hypothesis of lack of semantic weight causing the asymmetry.
Spanish-English bilinguals rarely code-switch in the perfect structure between the Spanish auxiliary haber (to have) and the participle (e.g., Ella ha voted; She has voted). However, they are somewhat likely to switch in the progressive structure between the Spanish auxiliary estar (to be) and the participle (Ella esta voting; She is voting). This phenomenon is known as the auxiliary phrase asymmetry. One hypothesis as to why this occurs is that estar has more semantic weight as it also functions as an independent verb, whereas haber is almost exclusively used as an auxiliary verb. To test this hypothesis, we employed a connectionist model that produces spontaneous code-switches. Through simulation experiments, we showed that i) the asymmetry emerges in the model and that ii) the asymmetry disappears when using haber also as a main verb, which adds semantic weight. Therefore, the lack of semantic weight of haber may indeed cause the asymmetry.
作者
我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。
推荐
暂无数据