期刊
IBEROROMANIA
卷 2023, 期 98, 页码 294-308出版社
WALTER DE GRUYTER GMBH
DOI: 10.1515/iber-2023-2019
关键词
Novellieri; Traduccion y recepcion; Espana; siglo XV
The translation of short stories has not only provided Spanish writers with a new creative model, but also created new readership and market for this type of work that was previously non-existent in Spain.
Resumen Se repasan las principales caracteristicas de las colecciones de narrativa breve italianas que fueron elegidas para su traduccion al espanol por personas relacionadas con el ambiente de impresores y libreros. Uno de los criterios de seleccion parece haber sido el exito de ventas de estas obras en Italia y Francia, por lo que parece licito afirmar que si por una parte las traducciones de narrativa breve ofrecieron a los escritores espanoles un modelo para instaurar un nuevo genero de prosa, su funcion en otro plano, no menos fundamental, fue la de crear un nuevo publico y un nuevo mercado para un producto editorial hasta entonces inexistente en nuestro pais.
作者
我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。
推荐
暂无数据