3.8 Article

A scientometric study of three decades of machine translation research: Trending issues, hotspot research, and co-citation analysis

期刊

COGENT ARTS & HUMANITIES
卷 10, 期 1, 页码 -

出版社

TAYLOR & FRANCIS AS
DOI: 10.1080/23311983.2023.2242620

关键词

machine translation; research; scientometric; translation studies; co-citation

向作者/读者索取更多资源

This study aims to analyze machine translation research in Web of Science indexed journals, specifically focusing on research trends, hotspots, and document co-citation analysis. A total of 541 documents published between 1992 and 2022 were retrieved and analyzed using CiteSpace and Bibexcel. Results revealed 11 clusters representing the hotspots of research in machine translation over the past three decades, with a significant focus on implementing neural networks and artificial intelligence to enhance the translation process. The incorporation of human post-editing to refine machine-translated outputs was also observed. Translation studies journals were highly co-cited, and Google translate was the most commonly used machine translation tool.
This study aims to examine machine translation research in journals indexed in the Web of Science to find out the research trending issue, hotspot areas of research, and document co-citation analysis. To this end, 541 documents published between 1992 and 2022 were retrieved and analyzed using CiteSpace, and Bibexcel. Many metrics were analyzed such as document co-citation analysis, sources co-citation analyses, authors' keywords analysis, and Hirsch index. Data were coded and filtered to include research related to machine translation from the perspectives of language and translation studies. We identified 11 clusters that represented the hotspot research during the period of almost three decades of research. We also discovered that a significant focus of research in machine translation centered around enhancing the translation process through the implementation of neural networks integrated with artificial intelligence. Additionally, we observed the incorporation of human post-editing as a means to refine and improve machine-translated outputs. We found that translation studies journals were the most highly co-cited journals and Google translate was the most highly used machine translation. This study highlights the trending issues and hotspots in machine translation research within language and translation studies. The integration of neural networks with artificial intelligence and human post-editing emerged as prominent areas of focus for enhancing translation quality. The findings of the current study inform future research and technological advancements in machine translation, guiding efforts to improve translation processes and outcomes.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

3.8
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据