4.5 Article

Shared translation in second language activates unrelated words in first language

期刊

PSYCHONOMIC BULLETIN & REVIEW
卷 -, 期 -, 页码 -

出版社

SPRINGER
DOI: 10.3758/s13423-023-02405-z

关键词

Parafoveal; Priming; Bilingual; Semantics; Eye movements

向作者/读者索取更多资源

This study explores bilingual coactivation during natural monolingual sentence-reading comprehension, and reveals that the coactivation is modulated by language-learning experiences.
The present study explored bilingual coactivation during natural monolingual sentence-reading comprehension. Native Chinese readers who had learned Japanese as a second language and those who had not learned it at all were tested. The results showed that unrelated Chinese word pairs that shared a common Japanese translation could parafoveally prime each other. Critically, this translation-related preview effect was modulated by the readers' language-learning experiences. It was found only among the late Chinese-Japanese bilinguals, but not among the monolingual Chinese readers. By setting a novel step, which was testing bilingual coactivation of semantic knowledge in a natural reading scenario without an explicit presentation of L2 words, our results suggest that bilingual word processing can be automatic, unconscious and nonselective. The study reveals an L2-to-L1 influence on readers' lexical activation during natural sentence reading in an exclusively native context.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

4.5
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据