3.8 Article

Islamic identity and weather conditions in Leila Aboulela's The Translator and The Kindness of Enemies

期刊

COGENT ARTS & HUMANITIES
卷 10, 期 1, 页码 -

出版社

TAYLOR & FRANCIS AS
DOI: 10.1080/23311983.2023.2222452

关键词

Aboulela; diaspora; identity formation; Islamic identity; weather conditions

向作者/读者索取更多资源

This study examines how weather conditions are used by Arab British novelist Leila Aboulela in her novels The Translator (1999) and The Kindness of Enemies (2015) to portray the Islamic identity development of the characters. It argues that weather conditions in the fictional world created by Aboulela narrate the stories of her characters' identity construction in diaspora. The study illustrates how the characters progress from being unaware of the connection between weather conditions and their Islamic identities to a stage of full awareness and understanding.
This study explores how Arab British novelist Leila Aboulela employs weather conditions in The Translator (1999) and The Kindness of Enemies (2015) to depict the Islamic identity construction of the characters of Sammar and Natasha in the two novels, respectively. It argues that in the fictional world Aboulela creates, weather conditions narrate the stories of her characters' identity construction in diaspora. The study exemplifies how both Sammar and Natasha move from a stage of being unable to see weather conditions as signs of their identity formation to a new stage where they become fully aware of the significance, connotation, and relation of weather conditions to their own Islamic identities. It maintains that through paying close attention to weather conditions in Aboulela's fiction, readers can understand the dynamics of the Islamic identity of Aboulela's characters.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

3.8
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据