4.6 Article

Arabic translation and cultural adaptation of sedentary behavior, dietary habits, and preclinical mobility limitation questionnaires: A cognitive interview study

期刊

PLOS ONE
卷 18, 期 6, 页码 -

出版社

PUBLIC LIBRARY SCIENCE
DOI: 10.1371/journal.pone.0286375

关键词

-

向作者/读者索取更多资源

The SBQ, Dietary Habits questionnaire, and Preclinical Mobility Limitation questionnaire were translated and cross-culturally adapted into Arabic successfully and are suitable for use in Saudi Arabian. Participants confirmed that the Arabic versions of the questionnaires are appropriate and fully understandable for Arabic speakers.
BackgroundDeveloping global evidence on the influence of health-related behaviors (e.g., sedentary behavior, diet) and mobility limitations on health requires global consortia from diverse sets of countries. Thus, the purpose was to translate and culturally adapt (i) the Sedentary Behavior Questionnaire (SBQ); (ii) the Dietary Habits Questionnaire adapted from the Survey of Health, Aging and Retirement in Europe (SHARE) study; (iii) the Preclinical Mobility Limitation questionnaire for use in the Saudi Arabian context. Method50 adult Saudi participants (mean age 41.7 +/- 9.6, 48% female) participated in this study. We followed a systematic cross-cultural adaptation process that involved forward translation, synthesis, back-translation, expert panel, and pre-testing (cognitive interviewing). Four rounds of cognitive interviews were held with 40 participants for the SBQ, SHARE questionnaire, and the Preclinical Mobility Limitation questionnaire, an additional round was needed for the Preclinical Mobility Limitation questionnaire. Descriptive data (means +/- standard deviations and frequencies with percentages) were reported for characteristics. ResultWith some minor changes to the questionnaires, the SBQ, Dietary Habits, and Preclinical Mobility Limitation questionnaires were translated and cross-culturally adapted into Arabic. 100% of the participants confirmed that the resulting Arabic versions of the SBQ, Dietary Habits questionnaire, and Preclinical Mobility Limitation questionnaires were appropriate and fully understandable for Arabic speakers in communicating the intended meanings of the items in each. For example, item SBQ1, 'Watching television (including videos on VCR/DVD)' was changed to 'Sitting and watching television or videos (including smartphones, tablets)'. ConclusionThe SBQ, Dietary Habits questionnaire, and Preclinical Mobility Limitation questionnaire were successfully cross-culturally adapted into Arabic and are now ready for use in Saudi Arabian.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

4.6
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据