3.8 Article

The Double Entendre of Paul's Trade as σκηνοποιοζ (Acts 18:3) Working for Israel's Restoration in the Greco-Roman World

期刊

NOVUM TESTAMENTUM
卷 64, 期 1, 页码 36-53

出版社

BRILL
DOI: 10.1163/15685365-BJA10005

关键词

double entendre; etymological wordplay; Israel's restoration; Paul's trade; sigma kappa eta nu omicron pi omicron iota omicron zeta; tent-making

类别

向作者/读者索取更多资源

The rare word ΣΚΗΝΟΠΟΙΟΖ may reveal the socio-economic nature of Paul, but historically reconstructing his trade has proven difficult. Luke's choice of vocabulary may be for rhetorical purposes, enhancing the word's symbolic value.
The word sigma kappa eta nu omicron pi omicron iota omicron zeta (Acts 18:3), a hapax legomenon, has been the subject of intense scrutiny because it may disclose the socio-economic nature of Paul's trade. However, attempts to reconstruct historically his trade have not confidently identified its accurate historical reference. Since this difficulty derives from Luke's choice of vocabulary-he uses a word that is very rare in the canon of Greco-Roman literature-this study attends to the word's rhetorical setting that may explain Luke's lexical choice. This choice would enhance the word's symbolic value although weakening its referential value. Sigma kappa eta nu omicron pi omicron iota omicron zeta is plausibly an instance of Lukan etymological wordplay that draws on the continued symbolism of oxpii in Luke-Acts-a term that captures Luke's restoration eschatology.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

3.8
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据