4.2 Article

Translating the Pittsburgh Sleep Quality Index Into Arabic

期刊

WESTERN JOURNAL OF NURSING RESEARCH
卷 32, 期 2, 页码 250-268

出版社

SAGE PUBLICATIONS INC
DOI: 10.1177/0193945909348230

关键词

translation; PSQI; Arabic; reliability; validity

类别

资金

  1. Phi Delta Gamma Nu Chapter
  2. UNMC Graduate Scholarship

向作者/读者索取更多资源

This descriptive correlational study describes the translation process and the psychometric testing of the Pittsburgh Sleep Quality Index (PSQI). The PSQI has been successfully translated into Arabic and back-translated into English by 10 Arabic bilingual translators. Then the PSQI is tested in a sample of 35 healthy Arabic bilinguals. The internal consistency reliability for the Global PSQI demonstrates borderline acceptability (Cronbach's alpha = .65). The reliability is further supported by moderate to high correlations between five PSQI components and the global PSQI score (r = .53 to .82, p < .01). Convergent validity is supported by the global PSQI correlating strongly with the Insomnia Severity Index (r = .76) and moderately with the related construct of the Medical Outcome Study Short Form-36 vitality subscale (r = - .33). Further testing of the PSQI is needed in a larger Arabic population, both clinical and healthy populations, living in their native countries.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

4.2
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据