4.2 Article

Acceptability and practicality of a Spanish translation of paediatric Gait Arms Legs and Spine (pGALS) in Peruvian children

期刊

PEDIATRIC RHEUMATOLOGY
卷 12, 期 -, 页码 -

出版社

BIOMED CENTRAL LTD
DOI: 10.1186/1546-0096-12-48

关键词

pGALS; Musculoskeletal; Clinical skills; Medical education; Child; Spanish; Paediatrics

向作者/读者索取更多资源

Background: The paediatric Gait, Arms, Legs and Spine (pGALS) musculoskeletal examination tool is validated for use in school-aged English Speaking children and shown to be practical and effective in acute paediatric practice in the UK and Malawi. Our aim was to assess the acceptability and practicality of a Spanish translation of pGALS in an acute paediatric setting in Peru. Findings: Fifty-three school-aged children presenting to Hospital Regional de Loreto, Peru were recruited to undergo a pGALS examination using a Spanish translation of the instructions. The pGALS examination was completed in 92.5% (49/53), with the time taken (median 4.42 minutes) being acceptable to most parents (98.1%, 52/53). Most children (88.7%, 47/53), found the pGALS examination caused 'little' or 'no additional discomfort'. Using pGALS, significant findings were observed in 18/53 (34%) children; these related to fractures (4/18), hypermobility (4/18), infectious causes (5/18) and soft tissue trauma (5/18). Conclusion: Using this Spanish translation, pGALS assessment was practical, acceptable and effective in detecting musculoskeletal changes in many children.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

4.2
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据