4.2 Article

Translating Questions for Use With Samoan Adults: Lessons Learned

期刊

JOURNAL OF TRANSCULTURAL NURSING
卷 22, 期 2, 页码 122-128

出版社

SAGE PUBLICATIONS INC
DOI: 10.1177/1043659610395766

关键词

diabetes; transcultural health; Samoan; translators; interpreters

类别

向作者/读者索取更多资源

The purpose of this article was to present the process of translating questions about perceived risk for diabetes into Samoan and describe important cultural adaptations to the modified Brislin's translation model for cross-cultural research. With the assistance of a culture broker and several Samoan translators, 14 questions were translated into the Samoan language. Cultural adaptations included using a group approach, working with a matai, and following protocols such as fa'alavelave. Questions were back-translated and then pilot tested. Results from the pilot testing supported the use of these cultural modifications in the translation model.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

4.2
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据