Journal
JOURNAL OF NURSING MEASUREMENT
Volume 27, Issue 3, Pages E153-E169Publisher
SPRINGER PUBLISHING CO
DOI: 10.1891/1061-3749.27.3.E153
Keywords
Arabic version; ICU; Richards-Campbell Sleep Questionnaire; sleep assessment; cognitive interview; repeated assessment
Categories
Funding
- Saudi Cultural Bureau in London-UK
- Umm Al-Qura University-Saudi Arabia
Ask authors/readers for more resources
Background and Purpose: To translate Richards-Campbell Sleep Questionnaire (RCSQ) into the Arabic language (RCSQ-A), to assess content validity of the translated tool, to analyze the internal consistency, and to evaluate its feasibility. Methods: A rigorous translation was completed using the process of translation by World Health Organization. Cognitive debriefing interviews were performed. Repeated assessments using RCSQ-A was conducted in critical care patients in Saudi Arabia. Result: Cronbach's alpha of.89 was seen in the RCSQ-A. The cognitive interviews showed that the RCSQ-A well understood and interpreted correctly and consistently. Fifty-seven participants reported their sleep using RCSQ-A a total of 110 times. Conclusion: RCSQ-A has adequate translation validity, provided good internal consistency and content validity, making it suitable for use as a measurement tool in practice and research in Arabic-speaking countries.
Authors
I am an author on this paper
Click your name to claim this paper and add it to your profile.
Reviews
Recommended
No Data Available