4.3 Article

The tug of war between an idiom's figurative and literal meanings: Evidence from native and bilingual speakers

Journal

BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION
Volume 23, Issue 1, Pages 131-147

Publisher

CAMBRIDGE UNIV PRESS
DOI: 10.1017/S1366728918001219

Keywords

bilingual idiom comprehension; figurative and literal sentence processing; RSVP; word frequency

Funding

  1. research program Free Competition in the Humanities - Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO) [23000349 NWO ISLA FdL]

Ask authors/readers for more resources

In two lexical-decision experiments, we investigated the processing of figurative and literal meaning in idioms. Dutch native and German-Dutch bilingual speakers responded to target words presented after a minimal context idiom prime (e.g., 'He kicked the bucket'). Target words were related to the figurative meaning of the prime ('die'), the literal word at the end of the idiom ('water'), or unrelated to both ('face'). We observed facilitation in RTs for figuratively and literally related targets relative to unrelated targets for both participant groups. A higher frequency idiom-final word caused inhibition in responses to the literally related target for native speakers, indicating competition between the idiom as a whole and its literal word constituents. Native speakers further showed sensitivity to transparency of the idiom's meaning and the plausibility of the idiom as a literally interpretable sentence. The results are interpreted in terms of available L1/L2 idiom comprehension models, and a more detailed processing account for literal and idiomatic sentence interpretation.

Authors

I am an author on this paper
Click your name to claim this paper and add it to your profile.

Reviews

Primary Rating

4.3
Not enough ratings

Secondary Ratings

Novelty
-
Significance
-
Scientific rigor
-
Rate this paper

Recommended

No Data Available
No Data Available