4.3 Article

Translated and adaptation into Persian of the podiatric health questionnaire (PHQ)

Journal

JOURNAL OF TISSUE VIABILITY
Volume 32, Issue 2, Pages 255-261

Publisher

ELSEVIER SCI LTD
DOI: 10.1016/j.jtv.2023.02.009

Keywords

Questionnaire; Health impact assessment; Pain measurement; Foot; Quality of life

Ask authors/readers for more resources

This study aimed to develop and introduce the Persian translation and adaptation of the Podiatric Health Questionnaire (PHQ). The results showed that the Persian version of PHQ has good validity and reliability for use in the Iranian population.
The Podiatric Health Questionnaire (PHQ) is a foot health psicometric tool consisting of six items for measuring foot health status. Currently, PHQ has been adapted into Spanish. Thus, this research focused on develop the Persian translation and adaptation of the PHQ. The translation into Persian and test-retest reliability methods were applied from english version questionnarie. As regards to the total mark for each sub-scale, internal consistency and reliability were determined by the Cronbach a and intraclass correlation coefficient (ICC) with a confidence interval (CI) of 95%. High internal consistency was shown for the six sub-scales: a) walk with a Cronbach a of 0.775; b) hygiene and c) nail care with 0.789 and 0.796 respectively; d) foot on pain with 0.779; e) concern domain with 0.788; and f) quality of life with 0.798; and g) visual analogic scale with 0.803. Excellent test-retest reliability (ICC = 0.912 [95% CI = 0.845-0.950]) was shown for the total score. Conclusions: The persian version of the PHQ was shown to be a valid and reliable tool for an acceptable use in the Iran population.

Authors

I am an author on this paper
Click your name to claim this paper and add it to your profile.

Reviews

Primary Rating

4.3
Not enough ratings

Secondary Ratings

Novelty
-
Significance
-
Scientific rigor
-
Rate this paper

Recommended

No Data Available
No Data Available