4.3 Article

The elusive impact of L2 immersion on translation priming

Journal

STUDIES IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION
Volume 45, Issue 2, Pages 393-415

Publisher

CAMBRIDGE UNIV PRESS
DOI: 10.1017/S0272263122000249

Keywords

-

Categories

Ask authors/readers for more resources

This study investigates the impact of active exposure to and use of the second language (L2) on bilingual lexical-semantic representation and processing using written translation priming. The results suggest a minimal influence of immersion on bilingual lexical functioning when L2 development is maximal.
A growing consensus sees the bilingual lexicon as an integrated, nonselective system. However, the way bilingual experience shapes the architecture and functioning of the lexicon is not well understood. This study investigates bilingual lexical-semantic representation and processing employing written translation priming. We focus on the role of active exposure to and use of the second language (L2)-primarily operationalized as immersion. We tested 200 highly proficient Spanish-English bilinguals in two groups differing in their societal language (immersed vs. nonimmersed) and amount of L2 use. L2 proficiency was controlled across participants, allowing us to disentangle its effects from those of L2 use. Overall, however, the immersion's impact on our data was minimal. This suggests a ceiling effect for the influence of active L2 use on bilingual lexical functioning when L2 development is maximal. The present data provide relevant insights into the nature of the bilingual lexicon, informing developmental models.

Authors

I am an author on this paper
Click your name to claim this paper and add it to your profile.

Reviews

Primary Rating

4.3
Not enough ratings

Secondary Ratings

Novelty
-
Significance
-
Scientific rigor
-
Rate this paper

Recommended

No Data Available
No Data Available