Journal
BYZANTINISCHE ZEITSCHRIFT
Volume 115, Issue 1, Pages 341-350Publisher
WALTER DE GRUYTER GMBH
DOI: 10.1515/bz-2022-0012
Keywords
-
Categories
Ask authors/readers for more resources
This article examines a text in a late Byzantine Greek script, but in a language other than Greek, that can be correlated with Arabic technical vocabulary, most likely Turkish or Persian.
The famous middle Byzantine alchemical manuscript Marcianus graecus 299 contains annotations from the late Byzantine period, most prominently in its opening quire. This article examines a text on the very first page of the manuscript, a text written in a late Byzantine Greek script, but in a language other than Greek. A number of words in this undeciphered text can be correlated with Arabic technical vocabulary that would also have been used in other Islamicate languages such as Persian and Ottoman Turkish. Certain features such as accentuation on the final syllables of words make Turkish or Persian the most likely candidates.
Authors
I am an author on this paper
Click your name to claim this paper and add it to your profile.
Reviews
Recommended
No Data Available